European Portuguese Validation of the System Usability Scale (SUS)
نویسندگان
چکیده
منابع مشابه
construction and validation of the translation teacher competency test and the scale of students’ perceptions of translation teachers
the major purpose of this study was to develop the translation teacher competency test (ttct) and examine its construct and predictive validity. the present study was conducted in two phases: a qualitative phase as well as a quantitative phase. in the first phase of the study, the author attempted to find out the major areas of competency required for an academic translation teacher. the second...
Construct Validation of the Portuguese Version of the Restraint Scale
Aim: The main purpose of this study was to adapt the Restraint Scale (RS) to Portuguese and examine its psychometric properties, specifically its construct validity. Method: In this study, 238 normal-weight adults (82% women; Mean age = 36.6, SD = 15.0) participated in an online survey containing measures of Restraint Scale, Three Factor Eating Questionnaire, Dutch Eating Behaviour Questionnair...
متن کاملValidation for the Portuguese Language of the Simulation Design Scale
Considering the lack of tools to assess the results associated with the use of simulation as a teaching strategy, this study aimed to translate and validate to the Portuguese language the Simulation Design Scale (Student Version). A methodological study of instrument translation and validation was undertaken. After accomplishing all steps of the translation process, the validation process took ...
متن کاملPortuguese translation and validation of the Revised Dyadic Adjustment Scale.
The absence of a translated and validated instrument for measuring marital satisfaction in Brazil, the largest country in South America and fifth most populous country in the world, is a significant barrier for research and mental health service delivery. The purpose of this study was to translate and validate a marital satisfaction scale into Portuguese that would have both empirical credibili...
متن کامل[Portuguese version of the Family Environment Scale: application and validation].
OBJECTIVE To translate the Family Environment Scale into Portuguese and apply the instrument to validate it. METHODS The translation was applied to members of Brazilian families with the aim of evaluating its internal consistency and the concordance between members of the same family. One hundred and fifty-four volunteers living in the city of São Paulo in 2003 who were not receiving any kind...
متن کاملذخیره در منابع من
با ذخیره ی این منبع در منابع من، دسترسی به آن را برای استفاده های بعدی آسان تر کنید
ژورنال
عنوان ژورنال: Procedia Computer Science
سال: 2015
ISSN: 1877-0509
DOI: 10.1016/j.procs.2015.09.273